A diary recording at Yule after being given the word 'Heem' on a frigsday... #Witchdiary #MidwintersYule #Prepping #Runes #Dutch #Spirits #Kinsmen #Ancestors #Homestead #Home #2022 #ByRavenmoreFox #FrigsdayJournal Apologies folks for missing my journal last Figsday but its been a wee bit crazy down here with the arrival of the rosster, building coop and run, adding hens, the arrival of ducklins and so forth. Expect a swag of posts to finally be uploaded on Odysee this weekend. This morning I was lying in bed thinking of my todays todos... when I heard a blokes voice (a spirit of old kin) in my head say 'Heem' in what seemed to be an old dutch or what seemed a rough german accent sound. So I got behind my desktop, to translate 'Heem' which is exactly as I thought despite never hearing the term before. It is Dutch and in translation to English means Home/Homeland/Farmyard/Farmstead. I then drew the Rune 'Hagal' for more context and another Rune 'Ur' which was to clarify. 2 hours later I get info on my feed regarding Farmers in the Netherlands in protest/revolt against the Dutch government enforcing globalist restrictions/etc upon them... For the purpose of this diary and post Im just going to delve quickly into the word 'Heem' ethnic to the European ethnos. I will post more on the individual runes on the divination site (will link when completed today) From the chapter 'Yule Arts Journals' DictionaryDutch to English:
Detailed Translations for heem from Dutch to Englishheem:heem [het ~] noun
Other Translations farmsteadboerenerf; erf; heem; hofboerderij; boerenbedrijf; boerenhoeve; boerenhofstede; hoeve farmyardboerenerf; erf; heem; hofgaard; tuin homelandheem; thuis Related Words for "heem":
heem noun
EtymologyFrom Etymology.com Home (n.) Old English ham "dwelling place, house, abode, fixed residence; estate; village; region, country," from Proto-Germanic *haimaz "home" (source also of Old Frisian hem "home, village," Old Norse heimr "residence, world," heima "home," Danish hjem, Middle Dutch heem, German heim "home," Gothic haims "village"), from PIE *(t)koimo-, suffixed form of root *tkei- "to settle, dwell, be home." As an adjective from 1550s. The old Germanic sense of "village" is preserved in place names and in hamlet. 'Home' in the full range and feeling of [Modern English] home is a conception that belongs distinctively to the word home and some of its Gmc. cognates and is not covered by any single word in most of the IE languages. [Buck]Slang phrase make (oneself) at home "become comfortable in a place one does not live" dates from 1892 (at home "at one's ease" is from 1510s). To keep the home fires burning is a song title from 1914. To be nothing to write home about "unremarkable" is from 1907. Home movie is from 1919; home computer is from 1967. Home stretch (1841) is from horse racing (see stretch (n.)). Home economics as a school course first attested 1899; the phrase itself by 1879 (as "household management" is the original literal sense of economy, the phrase is etymologically redundant). Home as the goal in a sport or game is from 1778. Home base in baseball attested by 1856; home plate by 1867. Home team in sports is from 1869; home field "grounds belonging to the local team" is from 1802 (the 1800 citation in OED 2nd ed. print is a date typo, as it refers to baseball in Spokane Falls). Home-field advantage attested from 1955. home (v.) 1765, "to go home," from home (n.). Meaning "be guided to a destination by radio signals, etc." (of missiles, aircraft, etc.) is from 1920; it had been used earlier in reference to pigeons (1862). Related: Homed; homing. Old English had hamian "to establish in a home." home-brew (n.) 1853, from home-brewed (1711); see home (n.) + brew (v.). home front (n.) also homefront, 1918, from home (n.) + front (n.) in the military sense. A term from World War I; popularized (if not coined) by the agencies running the U.S. propaganda effort. The battle front in Europe is not the only American front. There is a home front, and our people at home should be as patriotic as our men in uniform in foreign lands. [promotion for the Fourth Liberty Loan appearing in U.S. magazines, fall 1918] hometown (n.) also home-town, 1879, from home (n.) + town. homebody (n.) "one who prefers to stay at home," 1821, from home (n.) + body. homebound (adj.) "restricted to home," 1882, from home (n.) + bound (adj.2). farm (n.) c. 1300, "fixed payment (usually in exchange for taxes collected, etc.), fixed rent," from Old French ferme "a rent, lease" (13c.), from Medieval Latin firma "fixed payment," from Latin firmare "to fix, settle, confirm, strengthen," from firmus "strong; stable," figuratively "constant, trusty" (from suffixed form of PIE root *dher- "to hold firmly, support"). Sense of "tract of leased land" is first recorded early 14c.; that of "cultivated land" (leased or not) is 1520s. A word of confused history, but there is agreement that "the purely agricultural sense is comparatively modern" [Century Dictionary]. There is a set of Old English words that appear to be related in sound and sense; if these, too, are from Latin it would be a very early borrowing. Some books strenuously defend a theory that the Anglo-Saxon words are original (perhaps related to feorh "life"). Phrase buy the farm "die in battle," is from at least World War II, perhaps a cynical reference to the draftee's dream of getting out of the war and going home, in many cases to a peaceful farmstead. The simple term buy it as slang for "suffer a mishap," especially "to die" is attested by 1825, and seems to have been picked up in airmen's jargon. Meanwhile fetch the farm is prisoner slang from at least 1879 for "get sent to the infirmary," with reference to the better diet and lighter duties there. farm (v.) mid-15c., "to rent (land)," from Anglo-French fermer, from ferme "a rent, lease" (see farm (n.)). The agricultural sense is from 1719. Original sense is retained in to farm out. farm-house (n.) also farmhouse, "principal dwelling-house of a farm," 1590s, from farm (n.) + house (n.). farm-hand (n.) also farmhand, "hired laborer on a farm," by 1835, from farm (n.) + hand (n.) in the "hired workman" sense. farmland (n.) mid-14c., from farm (n.) + land (n.). farmstead (n.) "collection of buildings belonging to a farm," 1785, from farm (n.) + stead (n.). farming (n.) 1590s, "action of farming out, practice of letting or leasing taxes, etc., for collection," verbal noun from farm (v.). Meaning "business of cultivating land, husbandry" is attested by 1733. farmer (n.) late 14c., "one who collects taxes, etc.," from Anglo-French fermer, Old French fermier "lease-holder," from Medieval Latin firmarius, from firma "fixed payment" (see farm (n.)). In the agricultural sense, 1590s, replacing native churl and husbandman. *dher- Proto-Indo-European root meaning "to hold firmly, support." It forms all or part of: affirm; confirm; Darius; dharma; farm; fermata; firm (adj.); firm (n.); firmament; furl; infirm; infirmary; terra firma; throne. It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit dharmah "custom, statute, law," dharayati "holds;" Prakrit dharaṇa "a holding firm;" Iranian dāra‑ "holding;" Greek thronos "seat;" Latin firmus "strong, steadfast, enduring, stable;" Lithuanian diržnas "strong;" Welsh dir "hard," Breton dir "steel." arbor (n.1) c. 1300, herber, "herb garden, pleasure garden," from Old French erbier "field, meadow; kitchen garden," from Latin herba "grass, herb" (see herb). Later "a grassy plot" (mid-14c., a sense also in Old French), "shaded nook, bower formed by intertwining of trees, shrubs, or vines" (mid-14c.). It is probably not from Latin arbor "tree" (see arbor (n.2)), though perhaps that word has influenced its spelling: [O]riginally signifying a place for the cultivation of herbs, a pleasure-ground, garden, subsequently applied to the bower or rustic shelter which commonly occupied the most conspicuous situation in the garden ; and thus the etymological reference to herbs being no longer apparent, the spelling was probably accommodated to the notion of being sheltered by trees or shrubs (arbor). [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]But the change from er- to ar- before consonants in Middle English also reflects a pronunciation shift: compare farm from ferme, harbor from Old English herebeorg. homestead (n.) Old English hamstede "home, town, village," from home (n.) + stead (q.v.). In U.S. usage, "a lot of land adequate for the maintenance of a family" (1690s), defined by the Homestead Act of 1862 as 160 acres. Similar formation in Dutch heemstede, Danish hjemsted. homestead (v.) 1872, American English, from homestead (n.). Homesteader also is from 1872. Taft surname, from a variant of Old English toft "homestead, site of a house." toft (n.) "homestead, site of a house," late Old English, from Old Norse topt "homestead," from Proto-Germanic *tumfto, from PIE root *dem- "house, household." infield (n.) 1733, "land of a farm which lies nearest the homestead," from in (adv.) + field (n.). Baseball diamond sense first attested 1866. Related: Infielder (1867). -worth as final element in place names (and thence surnames), from Old English worþ "enclosed place, homestead." Also -worthy (Old English worþig). By Druid & Witch of the old ways, And Priestess of the Morrigan, Ravenmor Fox Thank-you, don’t forget to save and share. Some more related post links are below; On Odysee© Bohemefit Originally published July 1st 2022-07-01 All Tags;
#Witchdiary #MidwintersYule #Prepping #Runes #Dutch #Spirits #Kinsmen #Ancestors #Homestead #Home #2022 #ByRavenmoreFox
0 Comments
Your comment will be posted after it is approved.
Leave a Reply. |
-
© 2014 Bohemefit for Fuerza International. No content or information herein may be used elsewhere on social media, without written permission, yet alone be out of context and or for content on other social media sites.
Sister sitesApple
Potatoes
Wyrdcrafting Germanic Celt Wheel of the YearWinters Samhuinn, Winternacht
Midwinters Yule, Alban Arthuan, Mutternaht Springs Imbolc, Thurse disting/Disa Midsprings Eostere, Vernal Equinox, Alban Eiler Midspring, Siger Summers Bealtainne, Wulpurgisnacht, May/Maia day Midsummers Litha, Alban Herun Summer solstice Autumns Lughnasadh, Freyfaxi, Hleifblot Midautumns Mabon, Midautumn, Autumnal equinox, Fallfest, Haust Druids Grove Wheel of the Trees;The Feada (Fews)
Birch Aicme/Tribe of B Consonants (BLNVS) Dec/Jan (N) Jun/Jul (S) "B" Beith (Birch) (Beorc Runr) Jan/Feb (N) Jul/Aug (S) "L" Luis (Rowan) (Lagu Runr) Feb/Mar (N) Aug/Sep (S) "N" Nuin (Ash) (Nyd Runr) Mar/Apr (N) Sep/Oct (S) "V" Fearn (Alder) (Feho Runr) Apr/May (N) Oct/Nov (S) "S" Saille (Willow) (Sigel Runr) The Feada (Fews) Huathe Aicme/Tribe of H Consonants (QCTDH) Aug (N) Feb (S) "Q" Quert (Apple) (Pearo Runr) Aug (N) Feb (S) "C" Coll (Hazel) Lughnasadh (Cenk Runr) Jul/Aug (N) Jan/Feb (S) "T" Tinne (Holly) (Tir Runr) Jun/Jul (N) Dec/Jan (S) "D" Druir (Oak) (Daeg Runr) May/Jun (N) Nov/Dec (S) "H" Huathe (Hawthorn) (Haegel Runr) The Feada (Fews) Muin Aicme/Tribe of M Consonants (RZNgGM) Oct (N) Apr (S) "R" Ruis (Elder) (Raid Runr) Oct/Nov (N) Apr/May (S) "Z" Straiff (Blackthorn) Shared with Negetal "Ng" (Eohl Runr) Oct/Nov (N) Apr/May (S) "Ng" Ngetal (Reed or Broom, Fern) (Ing Runr) Sep/Oct (N) Mar/Apr (S) "G" Ivy (Gort) (Gfyu Runr) Sep (N) Mar (S) "M" Muin (Vine) Blackberry Grapevin (Man Runr) Tribe of Vowels Inbetweens and Solstices back to the grove (IYEhUOA) "I" "Y" Ioho (Yew) Return to Alban Arthuan/Yule Midwinter solstice "E" (Eadha (Aspen White poplar) Alban Elued/Mabon Autumnal equinox to grove centre/spinning serpent (Eh Runr) "U" Ur (Heather, Mistletoe) Alban Heruin/Midsummer Litha Summer solstice to grove centre/spinning serpent (Ur Runr) "O" Onn (Gorse) Alban Eiler/Eostre/Vernal equinox to grove centre/spinning serpent (Ethel Runr) "A" Ailm (Elm Silver Fir Pine) Post Alban Arthuan/Midwinter solstice to grove centre/spinning serpent (As Runr) The Added or Extra Feada (Fews) Forefedhas (XPhFPOiThEaChKh) "X" The Sea (Mor) Sahuinn Winter to grove centre/spinning serpent (Eoh Runr) "Ph" "F" Phagos (Beech) Lughnasadh to grove centre/spinning serpent "P" (Uileand) Honeysuckle Bealtainne Summer to grove centre/spinning serpent (Wyn Runr) "Oi" "Th" (Oir) Spindle Imbolc Spring to grove centre/spinning serpent (Thonr Runr) "Ea" "Ch" "Kh" Centre of the The Grove (Koad), Spinning Serpent, Samhuinn/Winter Eve, (Blank, White or Odin Runr) (N) Northern Hemisphere (S) Southern Hemisphere Categories
All
Archives
December 2022
|